WebLettres

Le portail de l'enseignement des lettres

WebLettres : Dossiers et synthèses

Localisation dans les rubriques :
Les synthèses des listes collège et lycée Les synthèses de la liste Profs-L


Article : [67] - √Čnonc√©s ambigus


dimanche 5 octobre 2003

Par Jean-Eudes Gadenne

Il s’agissait de relever collecter des √©nonc√©s ambigus, posant probl√®me sur le plan de l’analyse grammaticale, utilisables pour montrer aux √©l√®ves l’importance de la grammaire, de la ponctuation et d’une juste analyse des phrases. La deuxi√®me partie propose plus sp√©cifiquement des textes rendus ambigus par l’absence ou l’absurdit√© de la ponctuation ; ils peuvent servir d’exercices.
Dernière actualisation le 23 juillet 2007 par Corinne Durand Degranges.

Références

Livres

  RIVAIS Y., La Grammaire impertinente, ed. Retz (des exemples d’√©nonc√©s ambigus, mais plus dr√īle pour le prof que pour l’√©l√®ve ?).
  Des exercices tout faits concernant les √©nonc√©s incorrects dans Je saurai bien r√©diger, ed. Retz.
  Voir aussi le livre de Grammaire 4e / 3e Hachette.

Sites internet

  Ambigu√Įt√© de la langue √† l’√©crit.
  Sur le probl√®me des ambigu√Įt√©s pour l’analyse des donn√©es textuelles et sur la d√©sambiguation.

√Čnonc√©s ambigus

Relatives explicatives vs déterminatives

  « Les professeurs, qui ont fait la gr√®ve, ont √©t√© cong√©di√©s » (relative explicative : tous ont √©t√© cong√©di√©s) // « Les professeurs qui ont fait la gr√®ve ont √©t√© cong√©di√©s » (rel. d√©terminative : seulement ceux-l√†).
  « Les Alsaciens qui sont gros boivent de la bi√®re » // « Les Alsaciens, qui sont gros, boivent de la bi√®re ».
  « Les √©l√®ves qui ne sont pas attentifs seront punis » (d√©terminative : uniquement ceux qui ne sont pas attentifs et non les autres) √† ne pas confondre avec :
« Les √©l√®ves, qui ne sont pas attentifs, seront punis » (ils seront tous punis)

Homonymie

  L’avaleur de sabre // L√†, va, leurs deux sabres // Laval, heure (ou heureux) de sabre // L√†, valeureux, deux sabrent.
  La morale // L’ammoral // L√†, Mo r√Ęle.
  Et ces vers holorimes de Victor HUGO : « Gal, amant de la reine, alla, tour magnanime / Gallament de l’ar√®ne √† la tour Magne √† N√ģmes. »
  Lionel mange le poisson et le chat l’ar(r)√™te.
  Elle l’√©l√®ve √† la p√™che √† la ligne / Elle, l’√©l√®ve, √† la p√™che, a la ligne / Elle, l’√©l√®ve, a la p√™che (√† la ligne). Etc.
A ce propos, une dict√©e amusante : « Un jour, je suis all√© √† la p√™che. √Ä la ligne. Des poissons, il n’y en avait point. Point. »
  Pour apprendre l’√©crit, l’√©colier travaille l’analyse / Pour apprendre les cris, les colliers travaillent l’√Ęne √† Lise.
  Je vous enlace, vous vous en lassez.
  Elle la ferme, la porte / Elle l’a, ferme la porte ! / Ella, ferme la porte / Elle la ferme, l’apporte...
  √Čtendu, l√©chant son verre c’est l’eau qu’il regardait couler / Et tendu, l’√©chanson versait l’eau qu’il regardait couler.
  Revenu de vacances, je regarde mon sac et je pense √† l√†-bas / Revenu de vacances, je regarde mon sac et je pends √ßa l√†-bas.
  Pense √† qui tra√ģne en ville ! / Pends √ßa qui tra√ģne en ville.
  « Les cours √† 13 heures, c’est trop de bonheur ! » (dixit un √©l√®ve, qui voulait dire en fait : « c’est trop de bonne heure ! »).
  Dans une dict√©e d’antan, « L’enseigne repr√©sentait un petit singe en batiste » √©tait devenu « un petit saint Jean-Baptiste » (or, il s’agissait de l’enseigne d’un marchand de tissu ou de v√™tements).
  Un jeune contre le projet de loi du gouvernement / Un je√Ľne contre le projet de loi du gouvernement.

Sur la question de l’analyse grammaticale (phrases √† double sens, etc.)

  La petite brise la glace.
  J’ai tu√© l’homme √† la carabine.
  Une bonne aveugle.
  Un savant muet.
  Je pr√©f√®re le poulet aux olives.
  Elle pr√©f√®re la cr√®me au beurre.
  Il explique le probl√®me au tableau.
  Il rentre dans la chambre. il voit le journal et le lit.
  (Chez le marchand de musique,) il paye la vendeuse et la trompe.
  (Au pied du volcan,) il voit sa maison et la lave.
  Il cueille la rose et la pousse dans l’herbe.
  La biblioth√©caire voit le voleur et le livre.
  Il prend sa montre et la r√®gle.
  La brise les glace.
  Il voit la femme et la trousse dans le bureau (peut-√™tre √† √©viter dans les petites classes ?!).
  On va manger √† la maison des p√Ętes.
  La vieille ferme la porte (l’apporte).
  Il a peint le portrait de la dame en noir.
  Des hommes ferment la porte / Des hommes fermes la portent.
  La belle chasse le distrait.
  Cette curieuse m√©prise le trouble.
  L’avocat d√©ment le fait.
  L’homme brave l’interdit.
  Le fou craint la brise.
  L’√©crivain, plume √† la main, sa poule sur les genoux...
  L’√©crivain plume √† la main sa poule sur les genoux...
  Je n’ai pas r√©pondu √† son invitation pour l’ennuyer.
  Je n’ai pas r√©pondu √† son invitation, pour l’ennuyer.

Constructions incorrectes

  Quand mon fr√®re est mont√© sur le v√©lo, il s’est d√©gonfl√©.
  J’ai retrouv√© la trousse de ma soeur qui √©tait dans la poubelle.
  En rentrant √† la maison, maman pr√©parait des frites. (signifie pour l’√©l√®ve : « Quand je suis rentr√© √† la maison, maman √©tait en train de pr√©parer les frites ») ; voir aussi « En circulant √† bicyclette, une vache venait √† ma rencontre » ou encore : « Roulant √† bicyclette, une vache bloquait la route » (!) (la phrase est mal construite et on pourrait croire que c’est la vache qui fait du v√©lo. Le participe pr√©sent "Roulant √† bicyclette..." devrait √™tre suivi d’un pronom qui y fait r√©f√©rence : "j’ai crois√©...")

Quelques perles

  Les jumelles grossissaient.
  Les poules √©taient sorties d√®s qu’on leur avait ouvert la porte.
  La vache est morte, elle ne pa√ģtra plus.

Textes rendus ambigus par l’absence de ponctuation

Texte n°1 : western spaghetti

Le sh√©rif √† cheval arriva sur la place il descendit Ringo ne se doutant de rien jouait aux cartes dans le saloon r√©gnait une grande agitation dans un coin quatre inconnus en silence buvaient de nombreuses bouteilles de bi√®re encombraient leur table de la cuisine soudain le patron sortit un couteau √† la main sa femme suivait la conversation s’arr√™ta √† l’entr√©e du saloon mena√ßant et r√©volver √† la main le sh√©rif dit debout Ringo il faut payer tes dettes tu en as trop fait pas d’histoire sors dehors la nuit √©tait tomb√©e par terre allong√© derri√®re un charriot un complice de Ringo guettait le moment √©tait venu d’intervenir

Texte n°2 : b√©b√© heureux ou b√©b√© martyre ?

le b√©b√© naquit dans le r√©frig√©rateur on rangea sa nourriture √† ses c√īt√©s on mit ses couches pr√®s du lait en bo√ģte dans le freezer on pla√ßa des m√©dicaments pour lutter contre la diarrh√©e sur les pieds on lui enfila des chaussons sur la t√™te on lui mit un bonnet cousu avec des planches de sapin on lui fabriqua un landau avec sa grand-m√®re il pourrait faire de grandes promenades sur la voiture son p√®re colla fi√®rement une affiche soyez prudent j’aime mon enfant

Texte n°3 : invitation douteuse

La ponctuation du texte suivant est incorrecte, ce qui rend le texte amusant et incohérent. Recopie le texte en modifiant la ponctuation pour en faire un texte sérieux et cohérent.

Passe √† la maison. Avec ta femme dans le frigo, il y a tout ce qu’il faut pour faire un bon gueuleton jusqu’√† minuit. On regardera la t√©l√© et apr√®s, on sortira en bo√ģte si on n’est pas l√†. A votre arriv√©e, vous trouverez la cl√©. Chez le voisin, faites comme chez vous, et servez-vous un verre s’il vous emb√™te. Enfermez le chien dans les toilettes avec la femme de m√©nage. Qui en a peur ? Il y est habitu√©.

ou

Restitue la ponctuation du texte suivant :

Passe √† la maison avec ta femme dans le frigo il y a tout ce qu’il faut pour faire un bon gueuleton jusqu’√† minuit on regardera la t√©l√© et apr√®s on sortira en bo√ģte si on n’est pas l√† √† votre arriv√©e vous trouverez la cl√© chez le voisin faites comme chez vous et servez-vous un verre s’il vous emb√™te enfermez le chien dans les toilettes avec la femme de m√©nage qui en a peur il y est habitu√©

Texte n°4 : D√©claration d’amour ou lettre de rupture ?

Mon Aglaé
j’ai pris une grande d√©cision j’ai eu une violente discussion √† propos de notre mariage avec mes parents maintenant tout est fini entre nous ils se sont montr√©s odieux papa a dit grand p√®re te tuera si tu √©pouses cette fille mais non sans h√©sitation a ajout√© maman je saurai te d√©fendre tu as compris ils veulent que j’√©pouse la fille de la charcuti√®re qui est laide comme toi je la trouve grotesque mais elle est riche il n’y a plus √† h√©siter mon choix est fait t’oublier moi je serai un sale type en √©pousant Charlotte c’est avec toi que je me marierai.
Ton Gaston

Texte n°5 : L’extra-terrestre dans le jardin

Complément ajouté le 08.09.04, envoyé par Pierre LAURE

Voil√† un exercice de G√©rard Gutl√© paru dans le n¬ļ 2 de Atout-France, cahier d’exercices de FLE publi√© vers 1987 par l’Alliance fran√ßaise du Br√©sil.

L’extra terrestre arrive dans le jardin un pistolet √† la main la t√™te haute je l’attends debout derri√®re la porte mon mari se cache en tremblant de peur l’√©tranger phosphorescent pousse la porte sans crainte je m’avance un tir un cri et tout est fini

Qui est dans le jardin ? Qui est arm√© ? Qui est derri√®re la porte ? Qui a peur ? Qui n’a pas peur ? Qui tire et qui crie ? Pour r√©pondre √† ces questions il faut obligatoirement ponctuer convenablement le texte (...)

En anglais

Pour ceux qui pratiquent l’anglais, voici deux phrases dans lesquelles la virgule tient un r√īle essentiel :
  The panda eats shoots and leaves (= le panda mange des pousses et des feuilles).
  The panda eats, shoots and leaves (= le panda mange, tire un coup de feu et s’en va).


Ce document constitue une synth√®se d’√©changes ayant eu lieu sur Profs-L (liste de discussion des professeurs de lettres de lyc√©e) ou en priv√©, suite √† une demande initiale post√©e sur cette m√™me liste. Cette compilation a √©t√© r√©alis√©e par la personne dont le nom figure dans ce document. Fourni √† titre d’information seulement et pour l’usage personnel du visiteur, ce texte est prot√©g√© par la l√©gislation en vigueur en mati√®re de droits d’auteur. Toute rediffusion √† des fins commerciales ou non est interdite sans autorisation.
Pour tout renseignement : Contact

- Dernières publications de Jean-Eudes Gadenne :

[333] - Petites astuces

[539] - Confusions orthographiques entre anglais et français

[352] - √Čloge du m√©decin et / ou de la m√©decine

[281] - Résistance et antifascisme

Classement thématique des synthèses de la liste Profs-L



- Les derniers articles dans la même rubrique :

[1 134] - La violence contre le pouvoir

[1 133] - Le personnage face à la catastrophe

[1 132] - Le procès


Ajouter un commentaire

Forum relatif à cet article

  • [67] - √Čnonc√©s ambigus - 18-11-2007 - par Ruhlmann Alain

    On peut utiliser les vers holorimes, comme le distique (un vers ça va, deux vers bonjour le distique) de Hugo cité au début de la synthèse.
    N’oubliez pas ceux d’Alphonse Allais. Vous donnez le premier vers et vous laissez les √©l√®ves imaginer le deuxi√®me. De m√©moire :

    Dans cet antre, lassés de gêner au palais
    Dansaient entrelacés deux généraux pas laids.

    Au café de la Paix grand-père il se fait tard.
    Oh ! Qu’a fait de la p√®gre en p√©ril ce f√™tard ?

    Ah, vois au pont du Loing ! De l√†, voque en mer, Dante !
    H√Ęve oiseau, pondu loin de la vogue ennuyeuse.
    ("La rime n’est pas riche, mais j’aime mieux √ßa que la vulgarit√©" A.A.)

    De Louise de Vilmorin :
    Etonnamment monotone et lasse
    Est ton √Ęme en mon automne h√©las.

    Bien d’autres exemples dans l’indispensable et passionnant Pour tout l’or des mots de Gagni√®re (Bouquins).

  • [67] - Textes rendus ambigus par l’absence de ponctuation - 25-02-2007 - par Jeg

    A signaler, l’ouvrage :

    "La ponctuation ou l’art d’accommoder les textes" d’Olivier Houdart et
    Sylvie Prioul, Le Seuil, 208 pages, 12 euros

    On peut y lire l’exemple suivant :

    "L’√©crivain plume, √† la main, sa poule sur ses genoux ... "

    "L’√©crivain, plume √† la main, sa poule sur ses genoux ..."

    Jeg

  • Le forum est ouvert - 01-11-2004 - par Administrateur

    Vous pouvez √† votre tour apporter une contribution √† cet √©change en proposant des titres, adresses de sites, r√©f√©rences bibliographiques voire t√©moignages qu’il vous semblerait utile de publier en compl√©ment de cette synth√®se.

    MENTIONS L√ČGALES
    Cet espace est destin√© √† vous permettre d’apporter votre contribution aux th√®mes de discussion que nous vous proposons. Les donn√©es qui y figurent ne peuvent √™tre collect√©es ou utilis√©es √† d¬Ļautres fins. Ce forum est mod√©r√© a priori : votre contribution n’appara√ģtra qu’apr√®s avoir √©t√© valid√©e par un administrateur du site. Seront en particulier supprim√©es, toutes les contributions qui ne seraient pas en relation avec le th√®me de discussion abord√©, la ligne √©ditoriale du site, ou qui seraient contraires √† la loi. Vous disposez d’un droit d’acc√®s, de modification, de rectification et de suppression des donn√©es qui vous concernent. Vous pouvez, √† tout moment, demander que vos contributions √† cet espace de discussion soient supprim√©es. Pour exercer ce droit, http://www.weblettres.net/index3.php?page=contact.



Si vous souhaitez publier une synthèse,
merci de contacter directement Corinne Durand Degranges.
Si vous souhaitez proposer un article, utilisez cette page : http://www.weblettres.net/index3.php?page=contact.


Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Adhérer ŗ l'association - S'abonner au bulletin - Faire un lien

© WebLettres 2002-2018