WebLettres : Dossiers et synthèses

Localisation dans les rubriques :
Les synthèses des listes collège et lycée Les synthèses de la liste Profs-L


Article : [1024] - Chanson de The Cure en prolongement de L’Étranger


vendredi 6 mars 2015

Par Agnès Mamet

Il s’agissait de savoir s’il Ă©tait opportun de travailler sur la chanson de The Cure, Killing an Arab, suite Ă  l’Ă©tude de L’Étranger.
Synthèse mise en ligne par Murielle Taïeb.

Les avis des colistiers

CONTRE

  « Je l’Ă©coutais quand j’avais 16 ans mais maintenant, j’en ai 43 et je trouve que leur musique a très mal vieilli ! Je ne suis pas sĂ»re que cela soit d’un apport intĂ©ressant, ni que musicalement les ados soient convaincus. Je craindrais de faire un bide. » – CĂ©line

  « Je ne l’ai pas Ă  proprement Ă©tudiĂ©e mais je l’ai citĂ©e et fait Ă©couter. J’ai très longuement insistĂ©, en guise de prĂ©ambule sur les malentendus que Robert Smith, du groupe Cure, a dĂ» dĂ©brouiller, par manque de culture littĂ©raire de la part de ses auditeurs. Il a fini par promettre une action en justice Ă  tous ceux qui exploiteraient cette chanson Ă  des fins racistes ou belliqueuses. Les Ă©lèves ont Ă©coutĂ©, dans un silence sidĂ©rĂ©, ont vaguement opinĂ© quand j’ai demandĂ© s’ils voyaient bien le lien avec le roman de Camus. J’ai prĂ©fĂ©rĂ© ne pas insister et n’ai pas inscrit cette chanson dans leur liste de documents complĂ©mentaires. » – Florence

  « Je m’interroge. Pourquoi travailler sur les paroles de cette chanson ? En raison des rapprochements avec la scène du meurtre dans le roman ? Mais la recherche est si facile, tant les mots se retrouvent, que celle-ci est d’un intĂ©rĂŞt fort limitĂ©. Ce que je vois très bien par contre, c’est la possible nocivitĂ© de la chanson. Elle fait dĂ©bat sur Internet, chacun de rĂ©pĂ©ter qu’il n’y a que les ignorants, les imbĂ©ciles, les vieux, qui y voient du racisme, et d’affirmer que les jeunes auteurs et interprètes de cette chanson sont tout sauf racistes... Personnellement, je ne connais pas le groupe The Cure et m’appuie seulement sur leur chanson, entendue sur Internet. J’observe que certes, le texte insiste sur le caractère absurde du crime mais aussi de la vie en gĂ©nĂ©ral, comme Camus dans L’Étranger, mais le retour rapide du refrain, Killing an Arab, ne favorise pas l’Ă©largissement du propos. C’est toute la diffĂ©rence avec le roman. Or que retient-on d’autre de la chanson que son titre, son refrain ? Vous vous voyez avec vos Ă©lèves chantant Ă  tue-tĂŞte, hors contexte, son refrain, dans les couloirs, la cour, en ville, chez eux, ou pire peut-ĂŞtre, se l’appropriant et la chantant pour eux mĂŞmes, comme une ritournelle inoffensive. Ce qu’elle n’est pas. » – Claude

POUR

  « Dans le cadre de l’Ă©tude du personnage de roman, j’ai effectivement proposĂ© Ă  mes Ă©lèves de travailler sur le personnage de l’Étranger et l’œuvre complète choisie Ă©tant le roman de Camus, nous avons joint en lecture complĂ©mentaire la chanson de Smith. Nous avons comparĂ© le passage du roman et les paroles (effets de rupture, rythmes, syntaxe), les Ă©carts entre le roman et sa rĂ©Ă©criture (le texte de chanson "prolonge" le roman et donne une Ă©paisseur psychologique au narrateur). La rĂ©ception du texte, les dĂ©mĂŞlĂ©s avec le "Front national britannique", le contexte de la guerre du Golfe et l’utilisation de la chanson comme hymne guerrier ont aussi Ă©tĂ© soulignĂ©s et mis en relation avec les tentatives de changement du titre par Smith. Nous avons aussi abordĂ© l’intĂ©rĂŞt de l’instrumental. Je prĂ©cise que c’Ă©tait il y a quelques annĂ©es, avec une bonne classe de 1ère ES. ExpĂ©rience renouvelĂ©e depuis avec une classe de 1ère STL, j’avoue une rĂ©ussite modĂ©rĂ©e. » – Agnès

  « Je n’ai jamais fait ce travail avec mes classes, mais j’ai interrogĂ© l’annĂ©e dernière des candidats Ă  l’oral du bac dont le descriptif mentionnait cette Ă©tude. Les Ă©lèves connaissaient l’histoire de la chanson et en avaient comparĂ© les paroles au rĂ©cit de la scène dans le roman. Cela avait l’air de leur avoir plu, en tout cas ils pouvaient encore en parler en juin, ce qui n’est pas si mal. » – Denise

  « Il me semble que […] ça pourrait ĂŞtre intĂ©ressant de rĂ©flĂ©chir en classe au problème posĂ© par ce titre et ce refrain, problème qui fait Ă©cho Ă  la question soulevĂ©e par Kamel Daoud. Celui-ci explique que, ce qui le gĂŞne, dans le roman, c’est que l’Arabe n’a jamais de nom, que Meursault est finalement condamnĂ© pour ne pas avoir pleurĂ© Ă  l’enterrement de sa mère et qu’il n’est pas question, dans les chefs d’accusation, du meurtre d’un personnage qui reste anonyme […] » – Denise

  « J’ai Ă©tudiĂ© la chanson en document complĂ©mentaire et les Ă©lèves ont beaucoup aimĂ©. Lors de l’entretien, ils avaient apparemment des choses Ă  dire. » – Isabelle

  « J’ai utilisĂ© la chanson et l’article en classe, avec des 1ères STMG ; expĂ©rience positive ! Certains connaissaient le groupe, la plupart non, mais l’histoire de cette chanson les a manifestement tous intĂ©ressĂ©s. » – Bertille

  « Certains de mes Ă©lèves ont dĂ©jĂ  travaillĂ© sur la chanson de The Cure, dans le cadre d’une prĂ©sentation Ă  la classe du roman de Camus et des possibles "rĂ©Ă©critures" du thème du roman. Il n’y a eu aucun problème et qui plus est, vous pouvez trouver des interviews de Robert Smith qui justifie l’Ă©criture de cette chanson. » – Emmanuelle

  « J’ai moi aussi interrogĂ© des Ă©lèves sur cette chanson en entretien et obtenu des rĂ©ponses pertinentes et susceptibles d’approfondir la lecture du texte, plus que l’adaptation en BD de Ferrandez. Je pense que c’est une chanson intĂ©ressante, d’un groupe très important dans l’histoire de la musique pop (et qui revendique sa filiation avec la littĂ©rature), chanson qui permet aussi d’avoir un document liĂ© Ă  l’histoire des arts dans la sĂ©quence. Il n’y a pas que les paroles Ă  Ă©tudier mais aussi la musique, qui cherche Ă  restituer, par le rythme et le choix des instruments notamment, les "cymbales du soleil" dans la scène de meurtre. En ce sens, elle peut permettre de mieux comprendre les mĂ©taphores du texte. La chanson ne fait plus dĂ©bat depuis longtemps (d’ailleurs, le titre Staring at the sea a Ă©tĂ© retenu pour une compilation du groupe, soulignant l’importance de la chanson) ; simplement sur Internet on aime rappeler ce genre d’anecdotes. » – Virginie

RESSOURCES

  « J’avais entendu une Ă©mission de Classique 21 (radio belge) Ă  propos de cette chanson, qui a Ă©tĂ© considĂ©rĂ©e comme xĂ©nophobe. » – NathanaĂ«lle

  « Il existe un hors-sĂ©rie de Philosophie Magazine [avril-mai 2013] sur Camus qui propose un article sur cette chanson et sa rĂ©ception Ă  l’Ă©poque : Agnès Gayraud, « L’Étranger aux accents punks »
– Bertille

AUTRES CONSEILS

  « […] deux adaptations filmiques dont l’une avec Mastroianni qui sont aussi des relectures du roman. » – Fahi

  « Il serait intĂ©ressant d’Ă©voquer avec eux la rĂ©Ă©criture de L’Étranger par Kamel Daoud : Meursault, contre-enquĂŞte (Actes Sud, 2014, sĂ©lectionnĂ© pour le Goncourt) ; le changement de point de vue et le lien du roman avec notre Ă©poque sont vraiment très intĂ©ressants : j’ai Ă©tĂ© perplexe au dĂ©part, j’ai trouvĂ© cela très convaincant au final. » – Anne

  « Il y a aussi un morceau de Tuxedomoon (disponible en deux versions assez diffĂ©rentes) inspirĂ© par L’Étranger. » – Thierry

  « [...] l’Ă©mission RĂ©pliques sur France Culture consacrĂ©e Ă  "L’étranger revisitĂ©" et que j’ai trouvĂ©e fort intĂ©ressante. » – Denise

  « [...] BD de Ferrandez. » – Emmanuelle

EN AMONT

  Les messages que j’ai reçus m’ont d’abord fait douter du bien-fondĂ© du projet ; puis ils m’ont amenĂ©e Ă  repenser la progression quant Ă  l’Ă©tude de L’Étranger : non plus en Ă©coutant Killing An Arab Ă  la fin, mais en son cĹ“ur, pour aborder notamment la question du contexte historique ;
Choix est fait Ă©galement d’Ă©carter Daoud : je n’ai pas lu. Pour l’instant. Je le mentionnerai mais ne prĂ©vois aucun extrait ;
L’article de Gayraud devient support.

EN CLASSE – 1 HEURE

  Les Ă©lèves ont Ă©coutĂ© la chanson Ă  la maison ;
  Ils ont fait quelques recherches sur les circonstances de sa crĂ©ation et de sa diffusion ;
  Au moment de la lecture de l’article, les Ă©lèves, qui ont apprĂ©ciĂ© l’Ă©coute (dont un musicien qui connaissait la chanson), sont capables de donner du sens aux remarques musicales faites par l’auteur ;
  L’article permet Ă©galement de prĂ©ciser les notions « d’appropriation » et de rĂ©cupĂ©ration ; et de revenir sur les erreurs de comprĂ©hension liĂ©es aux recherches. A noter la question : « Pourquoi tout le monde dit que c’est une chanson raciste ? Moi, j’ai lu les paroles, et je ne suis pas d’accord » ;
  Enfin, on aborde la diffĂ©rence de contexte(s). Et on termine avec prudence sur la question de la colonisation. A noter la remarque : « Il n’y a pas de politique dans L’Étranger, c’est juste l’histoire d’un mec qui tue Ă  cause du soleil ».

BILAN

  Des Ă©changes constructifs – bien qu’Ă  la marge du programme
  Un espoir – qu’ils aillent lire Kamel Daoud
  Une prĂ©cision – il s’agit d’une classe de 1ere ES intĂ©ressĂ©e avec laquelle il est agrĂ©able de travailler ; dans d’autres circonstances, peut-ĂŞtre aurait-on abandonnĂ© le projet.


Ce document constitue une synthèse d’Ă©changes ayant eu lieu sur
Profs-L (liste de discussion des
professeurs de lettres de lycée) ou en privé, suite à une demande initiale
postée sur cette même liste. Cette compilation a été réalisée par la
personne dont le nom figure dans ce document. Fourni Ă  titre d’information
seulement et pour l’usage personnel du visiteur, ce texte est protĂ©gĂ© par la
lĂ©gislation en vigueur en matière de droits d’auteur. Toute rediffusion Ă 
des fins commerciales ou non est interdite sans autorisation.

© WebLettres
Pour tout renseignement : Contact
</CENTER >

- Dernières publications de Agnès Mamet :

[1 197] - Vade-mecum du TZR

[536] - Vade-mecum du TZR

[530] - Progression des dictées en 3e

[522] - La constitution des groupes de travail

[521] - Sujets de débats possibles au cycle 4



- Les derniers articles dans la même rubrique :

[1 205] - Les manipulations grammaticales

[1 204] - Le travail comme Ă©mancipation

[1 203] - Inciter Ă  la lecture



Si vous souhaitez publier une synthèse,
merci de contacter directement Corinne Durand Degranges.
Si vous souhaitez proposer un article, utilisez cette page : https://www.weblettres.net/index3.php?page=contact.


Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Adhérer à l'association - S'abonner au bulletin - Politique de confidentialité

© WebLettres 2002-2024 
Positive SSL