WebLettres classiques

L'art de lire le latin, William Gardner Hale, professeur de latin
à l'Université Cornell, 1887


 > Accès au texte

J'ai découvert ce texte il y a trois ans, alors que je cherchais sur la Toile comment, dans d'autres pays, on enseignait le latin. Dès les premières lignes, j'ai compris que Hale avait fait de ce que j'avais seulement pressenti, une méthode complète, et qu'il en avait appliqué les principes jusque dans leurs dernières conséquences. Aujourd'hui il a été possible, grâce au travail d'un petit groupe d'usagers du forum fr.lettres.langues-anciennes.latin d'en faire une première traduction en français.

La méthode de Hale n'est pas présentée ici comme une voie à suivre aveuglément. Les cent vingt ans écoulés depuis ont changé bien des choses, et la place de la langue latine n'est plus la même. En particulier, on peut se demander s'il est justifié d'appliquer ces principes dès les premières leçons de latin. Il reste que la lecture de ce petit livre représente un abord intelligent et séduisant de la lecture du latin.

Yves Ouvrard, 2002


 > L'art de lire le latin, accès au texte
traducteurs :

  • Métrodore
  • Zéphyrus
  • Notus
  • Isabelle Cecchini (qui a traduit toute l'Adaptation et les notes)
  • Yves Ouvrard


Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Adhérer à l'association - S'abonner au bulletin - Politique de confidentialité

© WebLettres 2002-2024 
Positive SSL