banniere

WebLettres classiques

Tite Live, Livre XXX

Aide à la lecture, vocabulaire
Fréquence : à partir de 1

chapitre  12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17


afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
Multis ante diebus Laelius cum Syphace primoribusque Numidarum captiuis Romam uenit
           quaeque in Africa gesta essent
omnia ordine exposuit patribus
          ingenti hominum et in praesens laetitia et in futurum spe.
5 primoris, e : le premier, la première
3 expono, is, ere, posui, positum : mettre dehors, exposer, montrer
2 praesens, entis : présent ; in praesens : pour le présent <>in futurum : pour l'avenir
4 laetitia, ae, f. :la joie
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
consulti inde patres
          regem in custodiam Albam mittendum [esse]
censuerunt,
          Laelium retinendum [esse]
                    donec legati Carthaginienses uenirent.
2 consulo, is, ere, sului, sultum : 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de 2. consulter
1 pater, tris, m. : père, magistrat ; Patres (conscripti) : les sénateurs
4 custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles
3 censeo, es, ere, censui, censum : estimer, être d’avis, décider
2 retineo, es, ere, ui, tentum : retenir, maintenir
2 donec, conj. : jusqu'à ce que
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
supplicatio in quadriduum decreta est.
5 supplicatio, ionis, f. : les prières publiques, les actions de grâce
5 quadriduum, i, n. : l'espace de 4 jours
5 decerno, is, ere, creui, cretum : décréter, décider
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
P. Aelius praetor
          senatu misso
          et contione inde aduocata
cum C. Laelio in rostra escendit.
4 contio, onis, f. : assemblée, harangue
1 inde, adv. : de là, donc
5 aduoco, as, are : convoquer, appeler
5 rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres)
5 escendo, is, ere, di, sum : monter
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
ibi uero audientes
          fusos [esse] Carthaginiensium exercitus,
          deuictum et captum [esse] ingentis nominis regem,
          Numidiam omnem egregia uictoria peragratam [esse],
tacitum continere gaudium non poterant
          quin clamoribus
                    quibusque aliis multitudo solet
          laetitiam immodicam significarent.
2 fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser
5 deuinco, is, ere, uici, uictum : vaincre complètement, soumettre
1 ingens, entis : immense, énorme
1 nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de)
3 egregius, a, um : remarquable
5 peragro, as, are : parcourir
3 tacitus, a, um : tacite, muet
2 contineo, es, ere, tinui, tentum : contenir, maintenir
2 gaudium, ii, n. : le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté
1 quin, inv. : I a) adv. pourquoi ne... pas ?, bien plus ; b) conj. que ne pas ; II conj. que avec les verbes d'empêchement ou avec les verbes de doute précédés d'une négation (non possum facere quin, non dubito quin)
1 soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
5 immodicus, a, um : démesuré, excessif, sans retenue
3 significo, as, are : faire entendre
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
itaque praetor extemplo edixit
          uti aeditui aedes sacras omnes tota urbe aperirent,
               circumeundi
               salutandique deos
               agendique grates
          per totum diem populo potestas fieret.
5 extemplo, adv. : aussitôt, sur-le-champ
5 edico, is, ere, edixi, edictum : ordonner, déclarer que, fixer, assigner, proclamer, faire connaître
5 uti = ut
5 aedituus, i, m. gardien d'un temple
3 aedes, is, f. : la maison, le temple
3 aperio, is, ire, ui, apertum : ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : ouvert, découvert, manifeste, clair)
5 circumeo, is, ire, ii, itum : entourer, faire le tour de
5 saluto, as, are : saluer
5 grates, -, f. pl. : l'action de grâce, le remerciement (habere grates = remercier)
1 fio, is, fieri, factus sum : arriver devenir ; fio sert de passif à facio
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
Postero die legatos Masinissae in senatum introduxit. 2 posterus, a, um : suivant ; in posterum : à l'avenir
5 introduco, introduxi, introductum, ere : conduire dans, introduire. - introducere + prop inf : prétendre que, émettre l’idée que, avancer l’idée que
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
gratulati primum senatui sunt
          quod P. Scipio prospere res in Africa gessisset;
deinde gratias egerunt
          quod Masinissam non appellasset modo regem sed fecisset
               restituendo in paternum regnum,
                         in quo post Syphacem sublatum
                                   si ita patribus uisum esset
                         sine metu et certamine esset regnaturus,
dein conlaudatum [est] pro contione
          [quod] amplissimis decorasset donis,
                    quibus
                            ne indignus esset
                    et dedisse operam Masinissam
                    et porro daturum esse.

5 gratulor, aris, ari : féliciter qqn de qqch
5 prospere, inv. : avec succès
5 appello, as, are : appeler
3 restituo, is, ere, tui, tutum : remettre debout, reconstruire, restaurer; restituer, rendre 1 in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
4 paternus, a, um : du père, des aïeux
1 tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer
1 uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
3 certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le conflit
5 dein, inv. = deinde : ensuite
5 conlaudo, are, aui, atum : combler de louanges
4 contio, onis, f. : aseemblée, harangue, discours
5 decoro, as, are : décorer, honorer
2 donum, i, n. : présent, cadeau ..
4 indignus, a, um : indigne
4 porro, adv : en avant, plus loin, au loin, plus tard, en outre
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
          petere
                    ut regium nomen ceteraque Scipionis beneficia et munera senatus decreto confirmaret;
et,
                    nisi molestum esset,
          illud quoque petere Masinissam,
                    ut Numidas captiuos
                              qui Romae in custodia essent
                    remitterent;
          id sibi amplum apud populares futurum esse.
2 regius, a, um : de roi, royal
1 nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de)
1 munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs
5 decretum, i, n. : décision, décret
4 confirmo, as, are : affermir, confirmer, assurer
5 molestus, a, um : pénible, difficile
5 Numida, ae, m ou f. : le Numide
4 custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles
3 remitto, is, ere, misi, missum : renvoyer, abandonner
3 amplus, a, um : grand, important 1 apud, prép+acc : près de, chez
5 popularis, e : qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène, compatriote ; populares, n. : le parti populaire
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
ad ea responsum [est] legatis
          rerum gestarum prospere in Africa communem sibi cum rege gratulationem esse;           Scipionem recte atque ordine uideri fecisse
                    quod eum regem appellauerit,
           et
                    quicquid aliud fecerit
                              quod cordi foret Masinissae
          id patres comprobare ac laudare.
2 respondeo, es, ere, di, sum : répondre
2 communis, e : 1. commun 2. accessible à tous, affable
5 gratulatio, nis n.f. : manifestation de joie, félicitations, actions de grâces
3 recte, adv. : bien, justement
5 ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine : régulièrement
5 quicquis, quidquid ou quicquid : quiconque, quoi que ce soit
4 cor, cordis, n. : coeur
5 comprobo, as, are : approuver entièrement, reconnaître pour vrai
2 laudo, as, are : 1. louer, approuver, vanter 2. prononcer un éloge 3. citer, nommer
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.
munera quoque
          quae legati ferrent regi
decreuerunt,
     sagula purpurea duo cum fibulis aureis singulis et lato clauo tunicis,
     equos duo phaleratos,
     bina equestria arma cum loricis,
     et tabernacula militaremque supellectilem
               qualem praeberi consuli mos esset.
5 sagulum, i, n. : le sayon (manteau)
5 purpureus, a, um : de pourpre
5 fibula, ae, f. : fibule, agrafe
1 singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
2 latus, a, um : large
5 clauus, i, m. : clou ; bande de pourpre
5 phaleratus, a, um : orné de phalères
5 binus, tj. pl. bini, ae, a : chaque fois deux, chacun deux, deux
5 equester, tris, tre : de cavalier, équestre
5 lorica, ae, f. : la cuirasse; la haie, la clôture
5 tabernaculum, i, n. : la tente
5 supellex, supellectilis, f. : vaisselle, mobilier, équipement
1 qualis, e : tel que
2 praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
1 consul, is, m. : consul
1 mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.

 

          haec regi
praetor
          mittere
iussus [est] :
          legatis in singulos dona ne minus quinum milium,
          comitibus eorum singulorum milium aeris,
          et uestimenta bina legatis,
          singula comitibus Numidisque,
                    qui ex custodia emissi redderentur regi;
ad hoc aedes liberae loca lautia legatis decreta [sunt].

1 iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner
1 singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
2 donum, i, n. : présent, cadeau
5 minus, adv. : moins
5 quinus, tj pl. quini, ae, a : chacun cinq, cinq chaque fois
1 mille, n. pl. ia, ium : mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers)
2 comes, itis, m. : compagnon
1 is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
1 singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
3 aes, aeris, n. : le bronze ; monnaie de cuivre = as ; l'argent.(aes alienum : la dette)
5 uestimentum, i, n. : le vêtement
3 emitto, is, ere, misi, missum : envoyer, laisser échapper, assécher, publier
1 reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder
5 lautia, orum : fêtes données par l'Etat romain aux ambassadeurs ou aux hôtes de marque
afficher le vocabulaire de fréquence 1  2  3  4  5  et inférieure.


contact Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Aider WebLettres - S'abonner au bulletin - Faire un lien - WebLettres sur Twitter


© WebLettres 2002-2017