Mon cours de français

"No man is an island" = Aucun homme n’est une île

Par Magiprof - publié le lundi 3 octobre 2016 à 02:28 dans À voir ou à lire absolument !

                     Comme je le cite toujours : poème célèbre  de John DONNE (poète anglais du 17ème siècle)


"Aucun homme n’est une île, un tout, complet en soi ;

tout homme est un fragment du continent,

une partie de l’ensemble ;

si la mer emporte une motte de terre,

l’Europe en est amoindrie,

comme si les flots avaient emporté un promontoire,

le manoir de tes amis ou le tien ;

la mort de tout homme me diminue,

 parce que j’appartiens au genre humain ;

 aussi n’envoie jamais demander pour qui sonne le glas :

c’est pour toi qu’il sonne."


Résultat d’images pour île


et en anglais :

No man is an island,
Entire of itself,
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thy friend’s
Or of thine own were:
Any man’s death diminishes me,
Because I am involved in mankind,
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.                         


Page précédente | Page 26 sur 199 | Page suivante
Documents complémentaires pour enrichir mes cours.
«  Novembre 2017  »
LunMarMerJeuVenSamDim
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 

Derniers commentaires

- <%RecentCommTitle%>

Canal RSS

Abonnement




Hit-parade